У королевы нет сил,
Трудно пойти вновь на риск
И она разбивает часы,
Чтобы продлить себе жизнь.
У королевы нет сил,Трудно пойти вновь на рискИ…
У королевы нет сил,
Трудно пойти вновь на риск
И она разбивает часы,
Чтобы продлить себе жизнь.
У королевы нет сил,
Трудно пойти вновь на риск
И она разбивает часы,
Чтобы продлить себе жизнь.
У королевы нет сил,
Трудно пойти вновь на риск
И она разбивает часы,
Чтобы продлить себе жизнь.
Младший брат любовью чистой королеву полюбил,
И однажды ей в лесу, в лесу тенистом своё сердце подарил.
Ну, а старший выбрал чудо, одиночество небес,
И все знали, что он никогда не будет покорителем невест.
Младший брат любовью чистой королеву полюбил,
И однажды ей в лесу, в лесу тенистом своё сердце подарил.
Ну, а старший выбрал чудо, одиночество небес,
И все знали, что он никогда не будет покорителем невест.
Истинному королю — нужна лишь одна королева.
Истинному королю — нужна лишь одна королева.
Королевам так нужны кумиры,
Рейтинги чтоб повысить.
Королевам так нужны кумиры,
Рейтинги чтоб повысить.
Твои корона и трон ждут тебя. Госпожа Пандемония, Дева Теней, приветствуйте королеву — Сабрину Светоносную!
Твои корона и трон ждут тебя. Госпожа Пандемония, Дева Теней, приветствуйте королеву — Сабрину Светоносную!
— А без этого, какие у мальчика шансы?
— Минимальные. Яд прошёл гематоэнцефалический барьер.
— «Минимальные» — это, видимо, британский вариант фразы «хрен-два у него есть какой-то шанс».
— Я австралиец.
— У вас королева на банкнотах. Вы — британцы.
— А без этого, какие у мальчика шансы?
— Минимальные. Яд прошёл гематоэнцефалический барьер.
— «Минимальные» — это, видимо, британский вариант фразы «хрен-два у него есть какой-то шанс».
— Я австралиец.
— У вас королева на банкнотах. Вы — британцы.
— Я императрица. А ты никому неизвестная придворная дама, чьё имя после твоей смерти даже никто и не вспомнит.
— Мне будет достаточно, если один человек будет помнить меня.
— Я императрица. А ты никому неизвестная придворная дама, чьё имя после твоей смерти даже никто и не вспомнит.
— Мне будет достаточно, если один человек будет помнить меня.
Каждая царица должна быть готова к бою. Каждая девушка должна быть готова к войне.
Каждая царица должна быть готова к бою. Каждая девушка должна быть готова к войне.
Моё сердце принадлежит другой, я полюбил королеву.
Моё сердце принадлежит другой, я полюбил королеву.
Королева умерла, а мир содрогнулся… И лишь враги кровавые торжествовали, пока весь народ оплакивал великую Султаншу…
Королева умерла, а мир содрогнулся… И лишь враги кровавые торжествовали, пока весь народ оплакивал великую Султаншу…
Мы все здесь прокляты, разве вы не видите? Я королева-блудница, вы верная шлюха. Мы можем сколько угодно просить о прощении, но спасения нам не видать.
Мы все здесь прокляты, разве вы не видите? Я королева-блудница, вы верная шлюха. Мы можем сколько угодно просить о прощении, но спасения нам не видать.
— Рошфор все знает о нас с королевой.
— Если его отношение к королеве — это измена, то как назвать твое?
— Любовь.
— Король оценит разницу.
— Рошфор все знает о нас с королевой.
— Если его отношение к королеве — это измена, то как назвать твое?
— Любовь.
— Король оценит разницу.
— Разве служанка может быть королевой?
— Гвиневра мудра и сильна. Я доверяю ей больше, чем кому-либо.
— И это слабость. Ты слишком доверяешь другим. Ты и только ты правишь Камелотом.
— Я предпочту не править вовсе, чем в одиночку.
— Разве служанка может быть королевой?
— Гвиневра мудра и сильна. Я доверяю ей больше, чем кому-либо.
— И это слабость. Ты слишком доверяешь другим. Ты и только ты правишь Камелотом.
— Я предпочту не править вовсе, чем в одиночку.
Будь сильной, дочь моя. Не забывай, кто ты — ты внучка Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской. Ты единственная дочь короля Англии. Будь сильной и мудрой и однажды ты станешь великой королевой.
Будь сильной, дочь моя. Не забывай, кто ты — ты внучка Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской. Ты единственная дочь короля Англии. Будь сильной и мудрой и однажды ты станешь великой королевой.
— Ты станешь королевой, Изабелла! Разве ты не рада? Отец сделал это ради тебя.
— У нас уже есть две королевы: одна в изгнании, а другая заточена в Тауэре и за ее голову объявлена награда, а я стану третьей?! А если отец повернется против нас, как повернулся против двух других?
— Он не пойдет против тебя. Ты носишь принца — его внука. Для отца нет никого важнее.
— Мы все считали Эдуарда законным королем, говорили, что верны ему, называли цветком Йорков. Говорили, что Англия станет при нем цветущим садом. Мы танцевали на её коронации! И клялись этой королеве в любви!..
— Ты станешь королевой, Изабелла! Разве ты не рада? Отец сделал это ради тебя.
— У нас уже есть две королевы: одна в изгнании, а другая заточена в Тауэре и за ее голову объявлена награда, а я стану третьей?! А если отец повернется против нас, как повернулся против двух других?
— Он не пойдет против тебя. Ты носишь принца — его внука. Для отца нет никого важнее.
— Мы все считали Эдуарда законным королем, говорили, что верны ему, называли цветком Йорков. Говорили, что Англия станет при нем цветущим садом. Мы танцевали на её коронации! И клялись этой королеве в любви!..
Ты королева! Ты льстишь ей, даже упоминая ее имя!
Ты королева! Ты льстишь ей, даже упоминая ее имя!
— Я — королева, а не мясник.
— Все правители — либо мясники, либо мясо.
— Я — королева, а не мясник.
— Все правители — либо мясники, либо мясо.
Что толку от слова «непомерный», если оно неприменимо к королевской свадьбе.
Что толку от слова «непомерный», если оно неприменимо к королевской свадьбе.
— Я принял решение отправиться к Темной башне. Думаю, что там держат Гвиневру. Не знаю, что ждет меня там, так что еду один.
— Нет.
— Прости, но я все обдумал.
— Я не останусь, Артур. Она моя сестра.
— Я тоже. Она наша королева.
— И наш друг.
— Девица в башне, дама в беде — как же долго я этого ждал!
— Я принял решение отправиться к Темной башне. Думаю, что там держат Гвиневру. Не знаю, что ждет меня там, так что еду один.
— Нет.
— Прости, но я все обдумал.
— Я не останусь, Артур. Она моя сестра.
— Я тоже. Она наша королева.
— И наш друг.
— Девица в башне, дама в беде — как же долго я этого ждал!
Пряный вечер. Гаснут зори.
По траве ползет туман.
У плетня на косогоре
Забелел твой сарафан.
В чарах звездного напева
Обомлели тополя.
Знаю, ждешь ты, королева,
Молодого короля.
Пряный вечер. Гаснут зори.
По траве ползет туман.
У плетня на косогоре
Забелел твой сарафан.В чарах звездного напева
Обомлели тополя.
Знаю, ждешь ты, королева,
Молодого короля.