— Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях.
— Не думала, что свадьба сорвётся… Так замуж хочется.

— Интуиция и знание женской натуры говорят мне,…

— Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях.
— Не думала, что свадьба сорвётся… Так замуж хочется.

Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?

Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна…

Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?

Куда это вечно исчезает ром?

Куда это вечно исчезает ром?

Куда это вечно исчезает ром?

— Я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.

— Я прикрою твой зад.— Я больше беспокоюсь…

— Я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.

— Покинуть корабль! Все в шлюпку.
— Но Джек, Жемчужина…
— Всего лишь корабль.

— Покинуть корабль! Все в шлюпку.— Но Джек,…

— Покинуть корабль! Все в шлюпку.
— Но Джек, Жемчужина…
— Всего лишь корабль.

Зачем биться, если можно договориться.

Зачем биться, если можно договориться.

Зачем биться, если можно договориться.

— Парня нет. Море прибрало, не иначе.
— Это я — море.

— Парня нет. Море прибрало, не иначе.— Это…

— Парня нет. Море прибрало, не иначе.
— Это я — море.

Наряд тебе не идёт. Уж либо платье, либо ничего… А у меня на Жемчужине платьев нет.

Наряд тебе не идёт. Уж либо платье, либо…

Наряд тебе не идёт. Уж либо платье, либо ничего… А у меня на Жемчужине платьев нет.

— Объясни-ка птаха. Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Да. Это по мне.

— Объясни-ка птаха. Ты с этим сможешь жить?…

— Объясни-ка птаха. Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Да. Это по мне.

— Тебе надо найти ключ?
— Нет, тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь?
— Это спасет Элизабет?
— Ты много знаешь про Дейви Джонса?
— Немного.
— Да, это спасет Элизабет.

— Тебе надо найти ключ?— Нет, тебе надо…

— Тебе надо найти ключ?
— Нет, тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь?
— Это спасет Элизабет?
— Ты много знаешь про Дейви Джонса?
— Немного.
— Да, это спасет Элизабет.

— Это ключ!
— Нет, кое-что получше. Это рисунок ключика.

— Это ключ!— Нет, кое-что получше. Это рисунок…

— Это ключ!
— Нет, кое-что получше. Это рисунок ключика.

— Мистер Гиббс, нам надо зайти в дельту реки.
— Нам надо… в смысле — не помешает, будет не лишним, но в общем-то необязательно?
— Нет. Категорически острая нужда.

— Мистер Гиббс, нам надо зайти в дельту…

— Мистер Гиббс, нам надо зайти в дельту реки.
— Нам надо… в смысле — не помешает, будет не лишним, но в общем-то необязательно?
— Нет. Категорически острая нужда.

Баночка с землицей, баночка с землицей! Что в ней, угадай-ка!

Баночка с землицей, баночка с землицей! Что в…

Баночка с землицей, баночка с землицей! Что в ней, угадай-ка!

— Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— А! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды.

— Лорду Беккету нужно то, что лежит в…

— Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— А! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды.

Ничей голос не отзовется радостью. И никто в храмы не кинется с воплем. Проклянут сей день проклинающие, способные разбудить сегодня… Кракена!

Ничей голос не отзовется радостью. И никто в…

Ничей голос не отзовется радостью. И никто в храмы не кинется с воплем. Проклянут сей день проклинающие, способные разбудить сегодня… Кракена!

— Вы не доверитесь Джеку или мне?
— Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.

— Вы не доверитесь Джеку или мне?— Вы…

— Вы не доверитесь Джеку или мне?
— Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.

На что только не идут люди, чтобы избежать неминуемой участи…

На что только не идут люди, чтобы избежать…

На что только не идут люди, чтобы избежать неминуемой участи…

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что.
— Как и ты! Нельзя недооценивать.

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть…

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что.
— Как и ты! Нельзя недооценивать.

— Отплывем подальше от острова и выйдем в открытое море.
— Да, отплывем. Да, уйдем. Но будем держаться в основном на мелководье.
— Но одно с другим не вяжется, кэп.
— Я верю, что вы свяжете, при вашем-то таланте.

— Отплывем подальше от острова и выйдем в…

— Отплывем подальше от острова и выйдем в открытое море.
— Да, отплывем. Да, уйдем. Но будем держаться в основном на мелководье.
— Но одно с другим не вяжется, кэп.
— Я верю, что вы свяжете, при вашем-то таланте.